Stromae -Cheese letra y traducción al español

Stromae -Cheese letra y traducción al español
VIDEO YTB
Depuis que j'suis p'tit
Je n'ai rien compris
Même si mes yeux me piquent, je vois
Je vais faire mes (?)
et demande si il lui pique desfois
même si les dieux n'existent pas
j'les ai confondus avec leurs semblables au costard cravate,
Ces marchands de sable
qui promettent la lune sans connaitre la terre
Qui s'appellent adultes mais si terre à terre

je souris je sourirais je souris

Ils ont cru qu'je riais mais c'est meme pas vrai
Madame l'a dit, elle, " il faut etre poli "
Vas y dis cheese, allez dis cheese !
Pour le cliché, un peu pour s'cacher
Mais sans humour noir ou mauvais jeu de mot
J'vais mourir de rire moi,
mais sans sourire jaune
Juste quand j'ai mal alors
pour que ça passe d'accord
Mais rien qu'pour ça; que cette fois pour célébrer les morts

Je souris je sourirais
je souris je sourirais
je souris je sourirais
je souris je sourirais
je souris je sourirais
je souris je sourirais...
Desde pequeño
No he comprendido nada
Aunque los ojos me pican, veo
Voy a rezar mis oraciones
Y preguntar si a Él le pica a veces
Aunque los dioses no existan
Los he confundido con sus semejantes de traje y corbata,
Esos vendedores de arena*
Que prometen la luna sin conocer la tierra
Que se llaman adultos pero tan materialistas

Sonrío, sonreía, sonrío

Ellos creyeron que yo reía pero ni siquiera es verdad
La profesora lo dijo, “hay que ser educado”
Venga, ¡di Cheese!, venga, ¡di Cheese!
Por el cliché, un poco por esconderse
Pero sin humor negro o un juego de palabras malo
Yo me voy a morir de risa
Pero sin una sonrisa falsa
Solo cuando siento dolor
Para que se me pase, vale,
Pero nada más que para eso; esta vez solo para celebrar los muertos

Sonrío, sonreía
Sonrío, sonreía
Sonrío, sonreía
Sonrío, sonreía
Sonrío, sonreía
Sonrío, sonreía

CONVERSATION

1 comentarios:

Back
to top