Est-ce que tu m'aimes
Gims
Sonreí de nuevo cuando vi el final del túnel
J'ai retrouvé le sourire quand j'ai vu le bout du tunnel
¿A dónde nos llevará este juego de hombres y mujeres?
Où nous mènera ce jeu du mâle et de la femelle
De hombre y mujer
Du mâle et de la femelle
Fuimos tan cómplices que rompimos nuestros complejos
On était tellement complices on a brisé nos complexes
Para hacerte entender solo tenías que levantar la pestaña
Pour te faire comprendre t'avais juste à lever le cil
Solo tenías que levantar la pestaña
T'avais juste à lever le cil
J'ai retrouvé le sourire quand j'ai vu le bout du tunnel
¿A dónde nos llevará este juego de hombres y mujeres?
Où nous mènera ce jeu du mâle et de la femelle
De hombre y mujer
Du mâle et de la femelle
Fuimos tan cómplices que rompimos nuestros complejos
On était tellement complices on a brisé nos complexes
Para hacerte entender solo tenías que levantar la pestaña
Pour te faire comprendre t'avais juste à lever le cil
Solo tenías que levantar la pestaña
T'avais juste à lever le cil
Estaba listo para grabar tu imagen en tinta negra debajo de mis párpados
J'étais prêt à graver ton image à l'encre noire sous mes paupières
Para verte incluso en el sueño eterno
Afin de te voir même dans un sommeil éternel
Incluso en un sueño eterno
Même dans un sommeil éternel
Incluso en un sueño eterno
Même dans un sommeil éternel
J'étais prêt à graver ton image à l'encre noire sous mes paupières
Para verte incluso en el sueño eterno
Afin de te voir même dans un sommeil éternel
Incluso en un sueño eterno
Même dans un sommeil éternel
Incluso en un sueño eterno
Même dans un sommeil éternel
Se suponía que debía amarte pero vi el aguacero
J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse
Parpadeé, no eras el mismo
J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même
¿Me gustas?
Est-ce que je t'aime?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
¿Me quieres?
Est-ce que tu m'aimes?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse
Parpadeé, no eras el mismo
J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même
¿Me gustas?
Est-ce que je t'aime?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
¿Me quieres?
Est-ce que tu m'aimes?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
Se suponía que debía amarte pero vi el aguacero
J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse
Parpadeé, no eras el mismo
J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même
¿Me gustas?
Est-ce que je t'aime?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
¿Me quieres?
Est-ce que tu m'aimes?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse
Parpadeé, no eras el mismo
J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même
¿Me gustas?
Est-ce que je t'aime?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
¿Me quieres?
Est-ce que tu m'aimes?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
Para no sufrir solo tenia que decirte que te quiero
Pour t'éviter de souffrir je n'avais plus qu'à te dire je t'aime
Me duele lastimarte nunca he sufrido tanto
Ça me fait mal de te faire mal je n'ai jamais autant souffert
Nunca he sufrido tanto
Je n'ai jamais autant souffert
Cuando puse el anillo en tu dedo, pasé las pulseras
Quand je t'ai mis la bague au doigt je me suis passé les bracelets
Mientras tanto pasa el tiempo y yo sufro por tus tonterías
Pendant ce temps le temps passe, et je subis tes balivernes
Y aguanto tus tonterías
Et je subis tes balivernes
Pour t'éviter de souffrir je n'avais plus qu'à te dire je t'aime
Me duele lastimarte nunca he sufrido tanto
Ça me fait mal de te faire mal je n'ai jamais autant souffert
Nunca he sufrido tanto
Je n'ai jamais autant souffert
Cuando puse el anillo en tu dedo, pasé las pulseras
Quand je t'ai mis la bague au doigt je me suis passé les bracelets
Mientras tanto pasa el tiempo y yo sufro por tus tonterías
Pendant ce temps le temps passe, et je subis tes balivernes
Y aguanto tus tonterías
Et je subis tes balivernes
Estaba listo para grabar tu imagen en tinta negra debajo de mis párpados
J'étais prêt à graver ton image à l'encre noire sous mes paupières
Para verte incluso en el sueño eterno
Afin de te voir même dans un sommeil éternel
Incluso en un sueño eterno
Même dans un sommeil éternel
Incluso en un sueño eterno
Même dans un sommeil éternel
J'étais prêt à graver ton image à l'encre noire sous mes paupières
Para verte incluso en el sueño eterno
Afin de te voir même dans un sommeil éternel
Incluso en un sueño eterno
Même dans un sommeil éternel
Incluso en un sueño eterno
Même dans un sommeil éternel
Se suponía que debía amarte pero vi el aguacero
J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse
Parpadeé, no eras el mismo
J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même
¿Me gustas?
Est-ce que je t'aime?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
¿Me quieres?
Est-ce que tu m'aimes?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse
Parpadeé, no eras el mismo
J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même
¿Me gustas?
Est-ce que je t'aime?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
¿Me quieres?
Est-ce que tu m'aimes?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
Se suponía que debía amarte pero vi el aguacero
J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse
Parpadeé, no eras el mismo
J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même
¿Me gustas?
Est-ce que je t'aime?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
¿Me quieres?
Est-ce que tu m'aimes?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse
Parpadeé, no eras el mismo
J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même
¿Me gustas?
Est-ce que je t'aime?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
¿Me quieres?
Est-ce que tu m'aimes?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
No se si te amo
Je ne sais pas si je t'aime
No se si te amo
Je ne sais pas si je t'aime
Je ne sais pas si je t'aime
No se si te amo
Je ne sais pas si je t'aime
Me lastimo mientras volaba
Je m' suis fais mal en m'envolant
No había visto el techo de cristal
Je n'avais pas vu le plafond de verre
Me encontraste aburrido si te amaba a tu manera
Tu me trouvais ennuyeux si je t'aimais à ta manière
Si yo te amase a tu manera
Si je t'aimais à ta manière
Si yo te amase a tu manera
Si je t'aimais à ta manière
Je m' suis fais mal en m'envolant
No había visto el techo de cristal
Je n'avais pas vu le plafond de verre
Me encontraste aburrido si te amaba a tu manera
Tu me trouvais ennuyeux si je t'aimais à ta manière
Si yo te amase a tu manera
Si je t'aimais à ta manière
Si yo te amase a tu manera
Si je t'aimais à ta manière
Se suponía que debía amarte pero vi el aguacero
J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse
Parpadeé, no eras el mismo
J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même
¿Me gustas?
Est-ce que je t'aime?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
¿Me quieres?
Est-ce que tu m'aimes?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse
Parpadeé, no eras el mismo
J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même
¿Me gustas?
Est-ce que je t'aime?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
¿Me quieres?
Est-ce que tu m'aimes?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
Se suponía que debía amarte pero vi el aguacero
J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse
Parpadeé, no eras el mismo
J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même
¿Me gustas?
Est-ce que je t'aime?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
¿Me quieres?
Est-ce que tu m'aimes?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
J'étais censé t'aimer mais j'ai vu l'averse
Parpadeé, no eras el mismo
J'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même
¿Me gustas?
Est-ce que je t'aime?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
¿Me quieres?
Est-ce que tu m'aimes?
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
J'sais pas si je t'aime
No se si te amo
J'sais pas si je t'aime
Compositores: Renaud Rebillaud / Amara Diaoune / Gandhi Djuna / Karim Fall
Letra de Est-ce que tu m'aimes © Peermusic Publishing, Wati B Editions, Gohan Music, Universal Music Publishing Group, Concord Music Publishing LLC
0 comentarios:
Publicar un comentario