Åh, vilka tider
Oh, esos tiempos
Åh, vilka tider
El paraíso se avecina
Paradiset hägrar
Puedes llamarlo fantasías
Du får kalla det fantasier
Pero probablemente sea un sueño que recuerdes
Men nog är det en dröm man minns
Soñé un sueño, lo recuerdo y lo siento
Drömde en dröm, jag minns och jag känner
Åh, vilka tider
El paraíso se avecina
Paradiset hägrar
Puedes llamarlo fantasías
Du får kalla det fantasier
Pero probablemente sea un sueño que recuerdes
Men nog är det en dröm man minns
Soñé un sueño, lo recuerdo y lo siento
Drömde en dröm, jag minns och jag känner
El agua se convirtió en vino y enemigos amigos
Vatten blev vin och fiender vänner
Fue maravilloso vivir
Det var härligt att leva
Todo era gratis, así que ¿quién se perdería algo entonces?
Allting var fritt så vem skulle sakna någonting då
No, paraíso
Nej, paradis
Estábamos desnudos como Adán y Eva
Nakna var vi som Adam och Eva
Vatten blev vin och fiender vänner
Fue maravilloso vivir
Det var härligt att leva
Todo era gratis, así que ¿quién se perdería algo entonces?
Allting var fritt så vem skulle sakna någonting då
No, paraíso
Nej, paradis
Estábamos desnudos como Adán y Eva
Nakna var vi som Adam och Eva
Oh, esos tiempos
Åh, vilka tider
Dias maravillosos
Underbara dagar
Diviértete regiamente, siéntete como un príncipe
Roa sig kungligt, må som en prins
Disfruta todo lo bueno que es
Njuta allt gott som finns
Oh, esos tiempos
Åh, vilka tider
El paraíso se avecina
Paradiset hägrar
Puedes llamarlo fantasías
Du får kalla det fantasier
Pero probablemente sea un sueño que recuerdes
Men nog är det en dröm man minns
Åh, vilka tider
Dias maravillosos
Underbara dagar
Diviértete regiamente, siéntete como un príncipe
Roa sig kungligt, må som en prins
Disfruta todo lo bueno que es
Njuta allt gott som finns
Oh, esos tiempos
Åh, vilka tider
El paraíso se avecina
Paradiset hägrar
Puedes llamarlo fantasías
Du får kalla det fantasier
Pero probablemente sea un sueño que recuerdes
Men nog är det en dröm man minns
Nadie estaba enojado y nadie estaba triste
Ingen var sur och ingen var dyster
Cada uno era un hermano y una hermana
Var och en var en bror och en syster
Oh, lo que soñé en ese momento
Åh, vad jag drömde den stunden
La urraca, se ríe y el cuco, se ríe '
Skatan, hon gol och göken, han skratta'
Nada fue así, puedes entender
Ingenting var som det, kan du fatta
Estábamos en la arboleda del paraíso
Vi var i paradislunden
Ingen var sur och ingen var dyster
Cada uno era un hermano y una hermana
Var och en var en bror och en syster
Oh, lo que soñé en ese momento
Åh, vad jag drömde den stunden
La urraca, se ríe y el cuco, se ríe '
Skatan, hon gol och göken, han skratta'
Nada fue así, puedes entender
Ingenting var som det, kan du fatta
Estábamos en la arboleda del paraíso
Vi var i paradislunden
Compositores: Benny Goran Bror Andersson / Bjoern K. Ulvaeus / Stig Erik Leopold Anderson
0 comentarios:
Publicar un comentario