Flatline
Línea plana, línea plana, línea plana, línea plana
Flatline, flatline, flatline, flatline
Últimamente has estado ocupado
Lately you've been busy
Preguntándome si me extrañas
Wonderin' if you miss me
¿Por qué fuiste en mi contra?
Why did you go against me?
yo solo quiero saber
I just wanna know
¿Por qué actúas tan diferente?
How come you act so different?
Háblame, te escucharé
Talk to me, I'll listen
Todo el amor que estoy dando, no actúes como si no supieras
All the love I'm givin', don't act like you don't know
Flatline, flatline, flatline, flatline
Últimamente has estado ocupado
Lately you've been busy
Preguntándome si me extrañas
Wonderin' if you miss me
¿Por qué fuiste en mi contra?
Why did you go against me?
yo solo quiero saber
I just wanna know
¿Por qué actúas tan diferente?
How come you act so different?
Háblame, te escucharé
Talk to me, I'll listen
Todo el amor que estoy dando, no actúes como si no supieras
All the love I'm givin', don't act like you don't know
Estaba en la carretera, la vida fuera de control
I was out there on the road, life out of control
Ella se convirtió en una víctima de mi apretada agenda, pero
She became a victim to my busy schedule, but
Y sé que no es justo, eso no significa que no me importe
And I know that it's not fair, that don't mean that I don't care
Este está dedicado a la chica que hay
This one's dedicated to the girl out there
I was out there on the road, life out of control
Ella se convirtió en una víctima de mi apretada agenda, pero
She became a victim to my busy schedule, but
Y sé que no es justo, eso no significa que no me importe
And I know that it's not fair, that don't mean that I don't care
Este está dedicado a la chica que hay
This one's dedicated to the girl out there
Chica, siempre me atrapas en el mal momento (mal momento)
Girl you always catch me at the bad time (bad time)
Cuando sé que probablemente piensas que es una mentira (una mentira)
When I know you probably think it's a lie (a lie)
Y sé que te dije que la última vez fue la última vez (la última vez)
And I know I told you last time was the last time (last time)
¿Cómo pudiste desconectar y dejarme en línea plana (línea plana)?
How could you pull the plug and leave me flatline (flatline)?
Girl you always catch me at the bad time (bad time)
Cuando sé que probablemente piensas que es una mentira (una mentira)
When I know you probably think it's a lie (a lie)
Y sé que te dije que la última vez fue la última vez (la última vez)
And I know I told you last time was the last time (last time)
¿Cómo pudiste desconectar y dejarme en línea plana (línea plana)?
How could you pull the plug and leave me flatline (flatline)?
Línea plana, línea plana, línea plana, línea plana
Flatline, flatline, flatline, flatline
¿Cómo pudiste desconectar y dejarme plano?
How could you pull the plug and leave me flatline?
(línea plana)
(flatline)
Cuando te golpeo, ni siquiera respondes (respondes)
When I hit you, you don't even reply (reply)
¿Cómo pudiste desconectar y dejarme plano?
How could you pull the plug and leave me flatline?
Flatline, flatline, flatline, flatline
¿Cómo pudiste desconectar y dejarme plano?
How could you pull the plug and leave me flatline?
(línea plana)
(flatline)
Cuando te golpeo, ni siquiera respondes (respondes)
When I hit you, you don't even reply (reply)
¿Cómo pudiste desconectar y dejarme plano?
How could you pull the plug and leave me flatline?
0 comentarios:
Publicar un comentario