Honey, Honey
Cariño, cariño, cómo me emocionas, a-ha, cariño, cariño
Honey honey, how you thrill me, a-ha, honey honey
Cariño, cariño, casi me matas, a-ha, cariño, cariño
Honey honey, nearly kill me, a-ha, honey honey
Había oído hablar de ti antes
I'd heard about you before
Quería saber un poco más
I wanted to know some more
Y ahora sé lo que quieren decir, eres una máquina de amor
And now I know what they mean, you're a love machine
Oh, me mareas
Oh, you make me dizzy
Cariño, cariño, déjame sentirlo, a-ha, cariño, cariño
Honey honey, let me feel it, a-ha, honey honey
Cariño, cariño, no lo ocultes, a-ha, cariño, cariño
Honey honey, don't conceal it, a-ha, honey honey
La forma en que besas buenas noches
The way that you kiss good night
La forma en que me abrazas fuerte
The way that you hold me tight
Siento que quiero cantar cuando haces lo tuyo
I feel like I wanna sing when you do your thing
No quiero hacerte daño cariño, no quiero verte llorar
I don't wanna hurt you baby, I don't wanna see you cry
Así que quédate en el suelo chica, es mejor que no te eleves demasiado
So stay on the ground girl, you better not get too high
Pero me quedaré contigo chico, nunca te librarás de mí
But I'm gonna stick to you boy, you'll never get rid of me
No hay otro lugar en este mundo donde preferiría estar
There's no other place in this world where I rather would be
Cariño, cariño, tócame bebé, a-ha, cariño, cariño
Honey honey, touch me baby, a-ha, honey honey
Cariño, cariño, abrázame bebé, a-ha, cariño, cariño
Honey honey, hold me baby, a-ha, honey honey
Pareces una estrella de cine (pareces una estrella de cine)
You look like a movie star (look like a movie star)
Pero sé quién eres (me pregunto quién eres)
But I know just who you are (I wonder just who you are)
Y cariño, por decir lo menos, eres una bestia maldita
And honey, to say the least, you're a doggone beast
Así que quédate en el suelo chica, es mejor que no te eleves demasiado
So stay on the ground girl, you better not get too high
Honey honey, how you thrill me, a-ha, honey honey
Cariño, cariño, casi me matas, a-ha, cariño, cariño
Honey honey, nearly kill me, a-ha, honey honey
Había oído hablar de ti antes
I'd heard about you before
Quería saber un poco más
I wanted to know some more
Y ahora sé lo que quieren decir, eres una máquina de amor
And now I know what they mean, you're a love machine
Oh, me mareas
Oh, you make me dizzy
Cariño, cariño, déjame sentirlo, a-ha, cariño, cariño
Honey honey, let me feel it, a-ha, honey honey
Cariño, cariño, no lo ocultes, a-ha, cariño, cariño
Honey honey, don't conceal it, a-ha, honey honey
La forma en que besas buenas noches
The way that you kiss good night
La forma en que me abrazas fuerte
The way that you hold me tight
Siento que quiero cantar cuando haces lo tuyo
I feel like I wanna sing when you do your thing
No quiero hacerte daño cariño, no quiero verte llorar
I don't wanna hurt you baby, I don't wanna see you cry
Así que quédate en el suelo chica, es mejor que no te eleves demasiado
So stay on the ground girl, you better not get too high
Pero me quedaré contigo chico, nunca te librarás de mí
But I'm gonna stick to you boy, you'll never get rid of me
No hay otro lugar en este mundo donde preferiría estar
There's no other place in this world where I rather would be
Cariño, cariño, tócame bebé, a-ha, cariño, cariño
Honey honey, touch me baby, a-ha, honey honey
Cariño, cariño, abrázame bebé, a-ha, cariño, cariño
Honey honey, hold me baby, a-ha, honey honey
Pareces una estrella de cine (pareces una estrella de cine)
You look like a movie star (look like a movie star)
Pero sé quién eres (me pregunto quién eres)
But I know just who you are (I wonder just who you are)
Y cariño, por decir lo menos, eres una bestia maldita
And honey, to say the least, you're a doggone beast
Así que quédate en el suelo chica, es mejor que no te eleves demasiado
So stay on the ground girl, you better not get too high
Compositores: Stig Erik Leopold Anderson / Benny Goran Bror Andersson / Bjoern K. Ulvaeus
0 comentarios:
Publicar un comentario