Two for the Price of One
Tenía lo que podríamos llamar una ocupación trivial.
He had what you might call a trivial occupation
Limpió los andenes de la estación de tren local.
He cleaned the platforms of the local railway station
Sin romance en su vida
With no romance in his life
A veces deseaba tener esposa
Sometimes he wished he had a wife
Leyó las páginas de publicidad matrimonial
He read the matrimonial advertising pages
Los gritos de ayuda de diferentes personas, diferentes edades.
The cries for help from different people, different ages
Pero no tenían nada que decir
But they had nothing to say
Al menos no hasta el dia
At least not until the day
Cuando algo especial leyó
When something special he read
Esto es lo que dijo
This is what it said
He had what you might call a trivial occupation
Limpió los andenes de la estación de tren local.
He cleaned the platforms of the local railway station
Sin romance en su vida
With no romance in his life
A veces deseaba tener esposa
Sometimes he wished he had a wife
Leyó las páginas de publicidad matrimonial
He read the matrimonial advertising pages
Los gritos de ayuda de diferentes personas, diferentes edades.
The cries for help from different people, different ages
Pero no tenían nada que decir
But they had nothing to say
Al menos no hasta el dia
At least not until the day
Cuando algo especial leyó
When something special he read
Esto es lo que dijo
This is what it said
Si sueñas con la chica para ti
If you dream of the girl for you
Entonces llámanos y obtén dos por el precio de uno
Then call us and get two for the price of one
Somos la respuesta si te sientes triste
We're the answer if you feel blue
Así que llámanos y obtén dos por el precio de uno
So call us and get two for the price of one
Si sueñas con la chica para ti
If you dream of the girl for you
Entonces llámanos y obtén dos por el precio de uno
Then call us and get two for the price of one
Somos la respuesta si te sientes triste
We're the answer if you feel blue
Así que llámanos y obtén dos por el precio de uno
So call us and get two for the price of one
If you dream of the girl for you
Entonces llámanos y obtén dos por el precio de uno
Then call us and get two for the price of one
Somos la respuesta si te sientes triste
We're the answer if you feel blue
Así que llámanos y obtén dos por el precio de uno
So call us and get two for the price of one
Si sueñas con la chica para ti
If you dream of the girl for you
Entonces llámanos y obtén dos por el precio de uno
Then call us and get two for the price of one
Somos la respuesta si te sientes triste
We're the answer if you feel blue
Así que llámanos y obtén dos por el precio de uno
So call us and get two for the price of one
Llamó al número y una voz dijo: "Alice Whiting"
He called the number and a voice said: "Alice Whiting"
La voz era ronca y sonaba bastante emocionante.
The voice was husky and it sounded quite exciting
Estaba asombrado de su suerte
He was amazed at his luck
La racha de oro más pura que había alcanzado
The purest streak of gold he'd struck
Dijo: "Leí su anuncio, sonaba bastante emocionante
He said: "I read your ad, it sounded rather thrilling
Creo que una reunión puede ser mutuamente satisfactoria
I think a meeting could be mutually fulfilling
¿Por qué no nos vemos para charlar?
Why don't we meet for a chat
Los tres en mi piso "
The three of us in my flat"
No puedo olvidar lo que leo
I can't forget what I read
Esto es lo que dijo
This is what it said
He called the number and a voice said: "Alice Whiting"
La voz era ronca y sonaba bastante emocionante.
The voice was husky and it sounded quite exciting
Estaba asombrado de su suerte
He was amazed at his luck
La racha de oro más pura que había alcanzado
The purest streak of gold he'd struck
Dijo: "Leí su anuncio, sonaba bastante emocionante
He said: "I read your ad, it sounded rather thrilling
Creo que una reunión puede ser mutuamente satisfactoria
I think a meeting could be mutually fulfilling
¿Por qué no nos vemos para charlar?
Why don't we meet for a chat
Los tres en mi piso "
The three of us in my flat"
No puedo olvidar lo que leo
I can't forget what I read
Esto es lo que dijo
This is what it said
Compositores: Benny Goran Bror Andersson / Bjoern K. Ulvaeus
0 comentarios:
Publicar un comentario