134340 - Letra y traducción al español - BTS

 134340

BTS
Solo quería preguntarte si podrías
그럴 수만 있다면 물어보고 싶었어

¿Por qué hiciste eso en ese entonces por qué me echaste?
그때 왜 그랬는지 왜 날 내쫓았는지

Todavía rondando a tu alrededor sin ningún nombre
어떤 이름도 없이 여전히 널 맴도네

La despedida es incolora, ese color inmutable
작별이 무색해 그 변함없는 색채
No tengo nombre
나에겐 이름이 없구나

Yo era tu estrella
나도 너의 별이었는데

Espero que seas la luz
넌 빛이라서 좋겠다

Solo te estoy consiguiendo
난 그런 널 받을 뿐인데

en el reino arruinado
무너진 왕성에

¿Qué significa el resto?
남은 명이 뭔 의미가 있어

Lo tomaré hasta que muera
죽을 때까지 받겠지

tu mirada sensual
니 무더운 시선

No he cambiado desde que estoy contigo
아직 난 널 돌고 변한 건 없지만

Si el amor no tiene nombre
사랑에 이름이 없다면

todo ha cambiado
모든 게 변한 거야
¿De verdad encontraste a Eris?
넌 정말로 Eris를 찾아낸 걸까

Dime cuanto soy menos de ese mes
말해 내가 저 달보다 못한 게 뭐야

Nosotros es solo el plural de u
Us는 u의 복수형일 뿐

tal vez desde el principio
어쩌면 거기 처음부터

yo no era
난 없었던 거야

Algún día entenderás esto también
언젠가 너도 이 말을 이해하겠지

Mi temporada siempre has sido tu
나의 계절은 언제나 너였어

Mi corazón frío está a menos 248 grados
내 차가운 심장은 영하 248도

Paré el día que me borraste
니가 날 지운 그 날 멈췄어

Maldita sea
Damn
Solo estoy flotando
난 맴돌고만 있어

(Te perdí, te perdí)
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)

Solo estoy deambulando
난 헛돌고만 있어

(Me borraste, me olvidaste)
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
una vez perteneció al mundo del sol
한때는 태양의 세계에 속했던

(La canción se ha detenido, la canción se ha detenido)
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)

En el corazón de una estrella, solo hay una espesa capa de niebla.
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐

(Me borraste, me olvidaste)
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
No es tan diferente de ayer ay
어제와는 그리 다를 건 없네 ay

En el mismo día a día, solo estás tú, ay
똑같은 일상 속에 딱 너만 없네 ay

Estuvimos juntos hasta ayer, ay
분명 어제까지는 함께였는데 ay

pavorosamente
무서울 정도로

En el mismo día, solo estás tú
똑같은 하루 속엔 딱 너만 없네

Para ser honesto, alrededor de un año sin ti
솔직히 말해 니가 없던 일년쯤

Fui directo, incluso el lamento común
덤덤했지 흔히 말하는 미련도

Los días pasados ​​que no existieron ahora se olvidan
없던 지난 날 이젠 깜빡

Ni siquiera puedo recordar tu olor, espera
니 향기 따윈 기억도 안나 잠깐
Pero es un aroma que olí en alguna parte, ay
근데 어디선가 맡아봤던 향순데 ay

Cuando los recuerdos florecen débilmente, ay
기억이 어렴풋이 피어날 즘에 ay

Volteé mi cabeza hacia allí
저기 저기 고개를 돌려보니

viniendo con una sonrisa brillante
환하게 웃으며 다가오는

a tu lado
니 옆엔 그

ah ah, (hola) hola
아아아, (안녕) 안녕

(¿Como estas como estas?
(어떻게 지내) 나는 뭐 잘 지내

Eh, a diferencia de mi corazón que está a punto de explotar
허, 왠지 터질듯한 내 심장과는 달리

La temperatura instantánea es menos 248
이 순간 온도는 영하 248
Solo estoy flotando
난 맴돌고만 있어

(Te perdí, te perdí)
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)

Solo estoy deambulando
난 헛돌고만 있어

(Me borraste, me olvidaste)
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
una vez perteneció al mundo del sol
한때는 태양의 세계에 속했던

(La canción se ha detenido, la canción se ha detenido)
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)

En el corazón de una estrella, solo hay una espesa capa de niebla.
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐

(Me borraste, me olvidaste)
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
aún más allá de la niebla
안개 너머의 여전히

Te veo sonreir
미소 띤 널 지켜보지

Irregularidad sin sentido ni tu
의미도 너도 다 없는 불규칙

realidad de mi trayectoria
내 궤도의 현실

(Solo estoy flotando)
(난 맴돌고만 있어)

difícil de recordar
너에겐 기억하기 힘든

Números y plutón oscuro
숫자와 어둠의 pluto

Sigo adelante
그래도 계속 난

Estaré contigo maldita sea
너의 주위를 맴돌겠지 damn
Solo estoy flotando
난 맴돌고만 있어

(Te perdí, te perdí)
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)

Solo estoy deambulando
난 헛돌고만 있어

(Me borraste, me olvidaste)
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
una vez perteneció al mundo del sol
한때는 태양의 세계에 속했던

(La canción se ha detenido, la canción se ha detenido)
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)

En el corazón de una estrella, solo hay una espesa capa de niebla.
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐

(Me borraste, me olvidaste)
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)

Compositores: Ho Weon Kang / Orla Gartland / Martin Luke Brown / Soo Hyun Park / Yunki Min / Hoseok Jeong / Namjun Kim / Dae Wook Jung
Letra de 134340 © Hybe Co. Ltd.

CONVERSATION

0 comentarios:

Publicar un comentario

Back
to top