Fly to My Room - Letra y traducción al español - BTS

 Fly to My Room

BTS
¿Nos vamos, déjame volar a mi
떠나볼까 let me fly to my

Baja la mirada y acércate a cualquier lugar
시선을 낮추고 어디든 막 zoom

Ven conmigo ahora, déjame volar a mi
지금 나와 let me fly to my

Sácame de mi blues y ahora me siento como nuevo
Get me outta my blues and now I'm feelin' brand new
Todos los días es frustrante, me estoy volviendo loco
Everyday, 답답해 미치겠어

Siento que todavía es el primer día
Feel like it's still day one

Que alguien me dé ese reloj
누가 저 시계를 좀 돌려줘

Perdí todo este año, sigo en la cama
올해 다 뺏겼어 아직 난 침대 속

Es vergonzoso, me está matando lentamente, nah
거북해 속이, it's killin' me slowly, nah

De todos modos, quiero irme de cualquier manera
Anyway, 떠나고파 any way

No hay manera, esta habitación es mi todo
뭐 방법이 없어 이 방이 내 전부

Entonces, ¿cuál es el camino a mi mundo?
그럼 뭐 여길 내 세상으로

Vamos a cambiarlo, si
바꿔보지 뭐, yeah
¿Nos vamos, déjame volar a mi (habitación)?
떠나볼까 let me fly to my (room)

Baja la mirada y acércate a cualquier lugar
시선을 낮추고 어디든 막 zoom

Sal ahora, déjame volar a mi (habitación)
지금 나와 let me fly to my (room)

Sácame de mi blues y ahora me siento como nuevo
Get me outta my blues and now I'm feelin' brand new
En todas partes, supongo que fue así aquí
Everywhere, 여기가 이랬나 싶어

De repente, este paisaje desconocido se ve envuelto en recuerdos
갑자기 낯선 이 풍경 괜히 추억에 잠겨

El escritorio viejo y la luz del sol cambiada
오래된 책상도 달라진 햇빛도

Te ves especial, estoy un poco menos solo, nah
특별해 보이네, I'm little less lonely, nah

Mejor manera, acabo de encontrar una mejor manera
Better way, I just found a better way

A veces llegamos a conocer (llegar a conocer)
Sometimes we get to know (get to know)

Roto es hermoso
Broken is beautiful

Es luz y mi cuerpo se va volando
가벼워 몸이 날아가 멀리

Esta cosa tan surrealista, sí
This thing so surreal, yeah
¿Nos vamos, déjame volar a mi (habitación)?
떠나볼까 let me fly to my (room)

Baja la mirada y acércate a cualquier lugar
시선을 낮추고 어디든 막 zoom

Sal ahora, déjame volar a mi (habitación)
지금 나와 let mе fly to my (room)

Sácame de mi blues y ahora me siento como una marca nueva
Get me outta my blues and now I'm feelin' brand nеw
Esta habitación es demasiado pequeña para contener mis sueños (yayayaya)
이 방은 너무 작지 그래 나의 꿈을 담기에 (야야야야)

Aterrizando encima de la cama, este es el lugar más seguro (Yayayaya)
침대 그 위로 착지 여기가 제일 안전해 (야야야야)

De alguna manera, la alegría, la tristeza y cualquier emoción simplemente se aceptan aquí (yayayaya)
어쩜 기쁨도 슬픔도 어떤 감정도 여긴 그저 받아주네 (야야야야)

A veces, incluso si esta habitación se convierte en un basurero de emociones, me abrazas (Yayayaya)
때론 이 방이 감정의 쓰레기통이 돼도 날 안아주네 (야야야야)

Me das la bienvenida de nuevo, mi habitación juega como gente (hola)
또 나를 반겨주네 사람들 같은 내방 toy들 (hi)

Está abarrotado como si estuvieras fuera de la ciudad, el sonido de la televisión
마치 시내를 나온 듯이 북적여 TV 소리는

Solo tienes que cambiar de opinión (si)
생각은 생각이 바꾸면 돼 (yeah)

Este es un viaje que solo yo puedo disfrutar
여긴 나만 즐길 수 있는 travel

La comida a domicilio es estrellas, llénela con optimismo, estoy lleno
배달음식은 stars 낙관적으로 채워봐, I'm full
¿Nos vamos, déjame volar a mi
떠나볼까 let me fly to my

Baja la mirada y acércate a cualquier lugar
시선을 낮추고 어디든 막 zoom

Ven conmigo ahora, déjame volar a mi
지금 나와 let me fly to my

Sácame de mi blues y ahora me siento como nuevo (oh-whoa)
Get me outta my blues and now I'm feelin' brand new (oh-whoa)
¿Nos vamos, déjame volar a mi (habitación)?
떠나볼까 let me fly to my (room)

Baja la mirada y acércate a cualquier lugar
시선을 낮추고 어디든 막 zoom

Sal ahora, déjame volar a mi (habitación)
지금 나와 let me fly to my (room)

Sácame de mi blues y ahora me siento como nuevo
Get me outta my blues and now I'm feelin' brand new
¿Nos vamos, déjame volar a mi (habitación)?
떠나볼까 let me fly to my (room)

Baja la mirada y acércate a cualquier lugar
시선을 낮추고 어디든 막 zoom

Sal ahora, déjame volar a mi (habitación)
지금 나와 let me fly to my (room)

Sácame de mi blues y ahora me siento como nuevo
Get me outta my blues and now I'm feelin' brand new

Compositores: Patrick Liney / Joseph Rosiji-griffith / Yunki Min / Hoseok Jeong / Namjun Kim / Cosmos Liney

CONVERSATION

0 comentarios:

Publicar un comentario

Back
to top