Traducción de: PYD | Justin Bieber// Letra y traducción al español

 PYD

Justin Bieber
Te voy a humillar (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
I'mma put you down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Te voy a bajar (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
I'mma put you down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Todo el camino hacia abajo, oh
All the way down, oh
De la puerta a la pared
From the door, to the wall,

Mesa de centro, chica prepárate
Coffee table, girl get ready

Te voy a bajar (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
I'mma put you down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Todo el camino hacia abajo (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
All the way down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Desde la estufa hasta la encimera, la mesa del comedor, ¿estás listo?
From the stove to the counter top, dining room table, are you ready?

Te voy a humillar (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
I'mma put you down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
Subiendo las escaleras a mi dormitorio
Up the stairs, to my bedroom

enciende unas velas prepárate, mira lo que has hecho (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
light a few candles prepare yourself, look what you've done (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Todo el camino hacia abajo (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
All the way down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

En un avión, un tren, un automóvil no importa
On a plane, a train, an automobile doesn't matter

Te voy a bajar (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
I'mma put you down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Todo el camino hacia abajo (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
All the way down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Y no tiene sentido para mi bebe
And it don't make no sense, to me baby

Voy a desquitarme contigo, nena (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
I'mma take it out on you, babe (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Bajarte (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
Put you down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Esto te mostrará cuánto te amo, forma de agradecimiento.
This will show you, how much I love you, form of appreciation

Te voy a humillar (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
I'mma put you down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Ooh, porque te mereces lo mejor y nada más que lo mejor
Ooh, 'cause you deserve the best and nothing but the best

Así que te doy lo mejor que has tenido
So I give you the best you've ever had

Te voy a humillar (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
I'mma put you down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Te voy a dejar
I'mma put you down
En el techo (bebé) balcón (bebé) no nos importa (bebé) quién ve
On the roof (baby) balcony (baby) we don't care (baby) who sees

Chica, te dejaré abajo (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
Girl, I'mma put you down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Todo el camino hacia abajo hacia abajo (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
All way down down down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Después del club, en el estacionamiento
After the club, in the parking lot

No me importa ningún lugar donde puedas elegir el lugar, lo que sea
I don't care anywhere you could pick the spot, whatever

Te voy a humillar, sí (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
I'mma put you down yeah (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Todo el camino hacia abajo, sí (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
All way down yeah (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Porque he estado haciendo análisis forenses en tu cuerpo en este club
'Cause I've been doing forensics on your body in this club

Y puedo decir la forma en que caminas, tu cuerpo no ha sido tocado, de la manera correcta
And I can tell the way you walk your body ain't been touched, the right way

Parece que tu hombre te ha estado tratando como a un hijastro
It seems your man been treating you like a step child

Sub 'em out, sub me in, y voy a subir al piso y apagar todo el juego
Sub 'em out, sub me in, and I'mma get on the floor and shut the whole game down

Hasta que te escuche gritar, nena
Until I hear you cheering, babe

¿Deletreaste mi nombre, nena?
Have you spellin' out my name, babe

Mira, quiero darte mi amor
See I wanna give you my love

Sé tu drogadicto en el dormitorio
Be your dope man in the bedroom

Puedes convertirme en tu droga, nena
You can make me your drug, babe

Y no tiene sentido ser tan torcido, oh no, nena
And it don't make no sense, to be that bent oh no, baby

(P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D) Te dejaré
(P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D) I'mma put you down

Voy a mostrarte cuánto te amo, forma de agradecimiento, sí, ooh
Gonna show you, how much I love you, form of appreciation yeah, ooh

(P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
(P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Ooh, porque te mereces lo mejor y nada más que lo mejor
Ooh, 'cause you deserve the best and nothing but the best

Así que te daré lo mejor que hayas tenido
So I'll give you the best you've ever had

Te voy a bajar (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
I'm gonna put you down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Te voy a derribar, hasta el final
I'm gonna put you down, all the way down
Ooh, porque te mereces lo mejor y nada más que lo mejor
Ooh, 'cause you deserve the best and nothing but the best

Así que te doy lo mejor que has tenido
So I give you the best you've ever had

Te voy a dejar
I'mma put you down,

Te voy a humillar chica
I'mma put you down girl

Te voy a dejar
I'mma put you down,

Te voy a humillar, te voy a humillar, sí (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
I'mma put you down, I'mma put you down, yeah (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Voy a bajarte (bajarte, bajarte, bajarte, bajarte)
I'mma put you down (Put you down, put you down, put you down, put you down)

(Bajarte, bajarte, bajarte, bajarte)
(Put you down, put you down, put you down, put you down)

Voy a bajarte (bajarte, bajarte, bajarte, bajarte)
I'mma put you down (Put you down, put you down, put you down, put you down)

Todo el camino hacia abajo (bajarte, bajar, bajar, bajar)
All the way down (Put you down, put you down, put you down, put you down)

(P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D) Te voy a humillar (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)
(P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D) I'mma put you down (P-Y-D, P-Y-D, P-Y-D)

Compositores: James M. Giannos / Dominic J. Jordan / Justin Bieber / Jason P D Boyd / Robert S. Kelly / Jamal F Rashid / Sasha Sirota
Letra de PYD © Peermusic Publishing, Universal Music Publishing Group, BMG Rights Management

CONVERSATION

0 comentarios:

Publicar un comentario

Back
to top