Big Brother
Kanye West
Estado del estadio
Stadium status
Oh
Uh
Stadium status
Oh
Uh
Mi hermano mayor era el hermano de Big
My big brother was Big's brother
Solía ser el hermano de Dame y Big
Used to be Dame and Big's brother
Quien era hermano hip hop
Who was hip hop brother
¿Quién era un amigo sin identificación?
Who was No I.D friend
Sin identificación, mi mentor
No I.D my mentor
Ahora que comience la historia
Now let the story begin
My big brother was Big's brother
Solía ser el hermano de Dame y Big
Used to be Dame and Big's brother
Quien era hermano hip hop
Who was hip hop brother
¿Quién era un amigo sin identificación?
Who was No I.D friend
Sin identificación, mi mentor
No I.D my mentor
Ahora que comience la historia
Now let the story begin
Es la gira de la vida dura
Its the hard knock life tour
Vende, imagínanos en el centro comercial
Sell out, picture us in the mall
Copin iceberg y grita Jigga
Copin iceberg and yell out Jigga
Sí, eso es lo que gritaríamos, gritaríamos
Yea that's what we would yell out, yell out
Sabes el nombre, tienes que deletrearlo o contarlo
You know the name, do gotta spell out or tell bout
J a y an Ye tan tímido
J a y an Ye so shy
Ahora ni siquiera se acerca a su ídolo para saludar
Now he won't even step to his idol to say hi
Parado ahí como un mimo y dejar pasar la oportunidad
Standing there like a mime and let the chance pass by
Detrás de mi mente él podría cambiar tu vida
Back of my mind he could change your life
Con todos estos latidos, al menos lo dejé escuchar
With all these beats I did at least let him hear it
Al menos podrías presumir con tus amigos en el concierto
At least you could brag to your friends back at the gig
Pero me sacó de la cuna de mi mamá
But he got me out my mama crib
Luego me ayudó a conseguirle una cuna a mi mamá
Then he help me get my mama a crib
Its the hard knock life tour
Vende, imagínanos en el centro comercial
Sell out, picture us in the mall
Copin iceberg y grita Jigga
Copin iceberg and yell out Jigga
Sí, eso es lo que gritaríamos, gritaríamos
Yea that's what we would yell out, yell out
Sabes el nombre, tienes que deletrearlo o contarlo
You know the name, do gotta spell out or tell bout
J a y an Ye tan tímido
J a y an Ye so shy
Ahora ni siquiera se acerca a su ídolo para saludar
Now he won't even step to his idol to say hi
Parado ahí como un mimo y dejar pasar la oportunidad
Standing there like a mime and let the chance pass by
Detrás de mi mente él podría cambiar tu vida
Back of my mind he could change your life
Con todos estos latidos, al menos lo dejé escuchar
With all these beats I did at least let him hear it
Al menos podrías presumir con tus amigos en el concierto
At least you could brag to your friends back at the gig
Pero me sacó de la cuna de mi mamá
But he got me out my mama crib
Luego me ayudó a conseguirle una cuna a mi mamá
Then he help me get my mama a crib
El hermano mayor era el hermano mayor
Big brother was Big's Brother
Solía ser Dama y hermano mayor
Used to be Dame and Big's Brother
¿Quién era el hermano del hip hop? ¿Quién era un amigo sin identificación?
Who was hip hop brother, who was No I.D friend
Sin identificación, mi mentor, ahora que comience la historia
No I.D my mentor, now let the story begin
Que empiece la historia
Let the story begin
Si sientes lo que yo siento, ¿por qué no agitas las manos?
If you feel the way I feel why don't you wave your hands
Big brother was Big's Brother
Solía ser Dama y hermano mayor
Used to be Dame and Big's Brother
¿Quién era el hermano del hip hop? ¿Quién era un amigo sin identificación?
Who was hip hop brother, who was No I.D friend
Sin identificación, mi mentor, ahora que comience la historia
No I.D my mentor, now let the story begin
Que empiece la historia
Let the story begin
Si sientes lo que yo siento, ¿por qué no agitas las manos?
If you feel the way I feel why don't you wave your hands
Recién salido del avión, me voy a Baseline
Fresh off the plane I'm off to Baseline
Nada entregado, estoy a punto de tomar el mío
Nothing handed out, I'm about to take mine
Casi al mismo tiempo de ese Blueprint 1
Around the same time of that Blueprint 1
Y estos latidos en mi bolsillo eran ese modelo para él
And these beats in my pocket was that blueprint for him
Tocaba mi pequeña canción en esa vieja habitación trasera
I'd play my little song in that old back room
Él meneaba la cabeza y decía, maldita sea, oh, ese eres tú
He would bob his head and say, damn, oh, that's you
Pero por The Black Album me estaba desmayando
But by The Black Album I was blacking out
Fiesta en S.O.B's y habíamos llenado a la multitud
Party at S.O.B's and we had packed the crowd
El hermano mayor consiguió su show en Madison Square
Big brother got his show up in Madison Square
Y yo soy como si, si estaremos ahí
And I'm like yea, yea we gonna be there
Pero no solo no tuve la oportunidad de escupirlo
But not only did I not get a chance to spit it
Carleen me dijo que podía comprar dos boletos
Carleen told me I could buy two tickets
Supongo que el hermano mayor estaba pensando un poco diferente
I guess big brother was thinking a little different
Y mantuvo al hermano pequeño a raya, a distancia
And kept little brother at bay, at a distance
Pero todo lo que sentí fue más falso
But everything I felt was more bogus
Solo me hizo más concentrado, solo escribí más potente
Only made me more focused, only wrote more potent
Lo único que quiero saber es por qué me miran
Only thing I wanna know is why I get looked over
Supongo que lo entenderé cuando sea mayor
I guess ill understand when I get more older
El hermano mayor me vio en la parte inferior del tótem
Big brother saw me at the bottom of the totem
Ahora estoy arriba y todos en el escroto
Now I'm at the top and everybody on the scrotum
Fresh off the plane I'm off to Baseline
Nada entregado, estoy a punto de tomar el mío
Nothing handed out, I'm about to take mine
Casi al mismo tiempo de ese Blueprint 1
Around the same time of that Blueprint 1
Y estos latidos en mi bolsillo eran ese modelo para él
And these beats in my pocket was that blueprint for him
Tocaba mi pequeña canción en esa vieja habitación trasera
I'd play my little song in that old back room
Él meneaba la cabeza y decía, maldita sea, oh, ese eres tú
He would bob his head and say, damn, oh, that's you
Pero por The Black Album me estaba desmayando
But by The Black Album I was blacking out
Fiesta en S.O.B's y habíamos llenado a la multitud
Party at S.O.B's and we had packed the crowd
El hermano mayor consiguió su show en Madison Square
Big brother got his show up in Madison Square
Y yo soy como si, si estaremos ahí
And I'm like yea, yea we gonna be there
Pero no solo no tuve la oportunidad de escupirlo
But not only did I not get a chance to spit it
Carleen me dijo que podía comprar dos boletos
Carleen told me I could buy two tickets
Supongo que el hermano mayor estaba pensando un poco diferente
I guess big brother was thinking a little different
Y mantuvo al hermano pequeño a raya, a distancia
And kept little brother at bay, at a distance
Pero todo lo que sentí fue más falso
But everything I felt was more bogus
Solo me hizo más concentrado, solo escribí más potente
Only made me more focused, only wrote more potent
Lo único que quiero saber es por qué me miran
Only thing I wanna know is why I get looked over
Supongo que lo entenderé cuando sea mayor
I guess ill understand when I get more older
El hermano mayor me vio en la parte inferior del tótem
Big brother saw me at the bottom of the totem
Ahora estoy arriba y todos en el escroto
Now I'm at the top and everybody on the scrotum
Mi hermano mayor era el hermano de Big
My big Brother was Big's brother
Solía ser el hermano de Dame y Big
Used to be Dame and Big's brother
My big Brother was Big's brother
Solía ser el hermano de Dame y Big
Used to be Dame and Big's brother
¿Quién era hermano de hip hop?
Who was hip hops brother
¿Quién era el amigo de No I.D?
Who was No I.D's friend
Sin identificación, mi mentor, ahora que comience la historia
No I.D my mentor, now let the story begin
Empezar
Begin
Que empiece la historia
Let the story begin
Si sientes lo que yo siento, ¿por qué no agitas las manos?
If you feel the way I feel why don't you wave your hands
Who was hip hops brother
¿Quién era el amigo de No I.D?
Who was No I.D's friend
Sin identificación, mi mentor, ahora que comience la historia
No I.D my mentor, now let the story begin
Empezar
Begin
Que empiece la historia
Let the story begin
Si sientes lo que yo siento, ¿por qué no agitas las manos?
If you feel the way I feel why don't you wave your hands
¿Alguna vez has caminado a la sombra de un gigante?
Have you ever walked in the shadow of a giant
No solo un cliente, el presidito, Hola Hovito
Not only a client, the presidito, Hola Hovito
El juego se está volviendo sucio, así que aquí tienes un tiro libre.
The game getting foul, so here's a free throw
Siempre estuve del otro lado de la mirilla
I was always on the other side of the peep hole
Luego dejé caer Jesus Walks ahora estoy en un agujero empinado
Then I dropped Jesus Walks now I'm on a steep hole
Y sabemos
And we know
New Jack City tiene que quedarse con mi hermano
New jack city gotta keep my brother
Pero para ser el número 1, soy un golpe a mi hermano
But to be number 1, I'm a beat my brother
En ese remix de Diamonds, juré que lo haría spaz
On that Diamonds remix I swore I'd spaz
Entonces mi hermano mayor vino y me pateó el trasero
Then my big brother came through and kicked my ass
Rivalidad entre hermanos, solo yo pude ver
Sibling rivalry, only I could see
Era el orgullo en mi lo que me impulsaba
It was the pride in me that was driving me
En los Grammy dije que me inspiraba
At the Grammys I said I inspired me
Pero mi hermano mayor, quien siempre traté de ser
But my big brother who I always tried to be
Cuando pateo un flujo era como, recoger y rodar
When I kick a flow it was like, pick and roll
Porque incluso si me dio la piedra, es dar y ir
'Cause even if he gave me the rock, its give and go
Supongo que el estilo de Beanies fue más un mate
I guess Beanies style was more of a slam dunk
Y mi mierda era más como un rollo de dedos
And my shit was more like a finger roll
pero los tenía solteros aunque
but I had them singles though
Y las azadas en el show van a mezclarse contigo
And them hoes at the show gonna mingle yo
Todos saben
Y'all know
Le dije a Jay que hice una canción con Cold Play
I told Jay I did a song with Cold Play
Lo siguiente que supe fue que consiguió una canción con Cold Play
Next thing I know he got a song with Cold Play
De vuelta en mi mente estoy como maldita sea, de ninguna manera
Back in my mind I'm like damn, no way
Traducir español
Translate español
De ninguna manera Jose
No way Jose
Luego fui y le dije a J Brown
Then I went and told J Brown
Debería haber sabido que iba a volver
Should of known that was gonna come back around
Debería haberte dicho como un hombre, debería haberte dicho primero
Should of told you like a man, should of told you first
Pero le dije a alguien más y eso es lo que empeoró las cosas
But I told somebody else and that's what made shit worse
Have you ever walked in the shadow of a giant
No solo un cliente, el presidito, Hola Hovito
Not only a client, the presidito, Hola Hovito
El juego se está volviendo sucio, así que aquí tienes un tiro libre.
The game getting foul, so here's a free throw
Siempre estuve del otro lado de la mirilla
I was always on the other side of the peep hole
Luego dejé caer Jesus Walks ahora estoy en un agujero empinado
Then I dropped Jesus Walks now I'm on a steep hole
Y sabemos
And we know
New Jack City tiene que quedarse con mi hermano
New jack city gotta keep my brother
Pero para ser el número 1, soy un golpe a mi hermano
But to be number 1, I'm a beat my brother
En ese remix de Diamonds, juré que lo haría spaz
On that Diamonds remix I swore I'd spaz
Entonces mi hermano mayor vino y me pateó el trasero
Then my big brother came through and kicked my ass
Rivalidad entre hermanos, solo yo pude ver
Sibling rivalry, only I could see
Era el orgullo en mi lo que me impulsaba
It was the pride in me that was driving me
En los Grammy dije que me inspiraba
At the Grammys I said I inspired me
Pero mi hermano mayor, quien siempre traté de ser
But my big brother who I always tried to be
Cuando pateo un flujo era como, recoger y rodar
When I kick a flow it was like, pick and roll
Porque incluso si me dio la piedra, es dar y ir
'Cause even if he gave me the rock, its give and go
Supongo que el estilo de Beanies fue más un mate
I guess Beanies style was more of a slam dunk
Y mi mierda era más como un rollo de dedos
And my shit was more like a finger roll
pero los tenía solteros aunque
but I had them singles though
Y las azadas en el show van a mezclarse contigo
And them hoes at the show gonna mingle yo
Todos saben
Y'all know
Le dije a Jay que hice una canción con Cold Play
I told Jay I did a song with Cold Play
Lo siguiente que supe fue que consiguió una canción con Cold Play
Next thing I know he got a song with Cold Play
De vuelta en mi mente estoy como maldita sea, de ninguna manera
Back in my mind I'm like damn, no way
Traducir español
Translate español
De ninguna manera Jose
No way Jose
Luego fui y le dije a J Brown
Then I went and told J Brown
Debería haber sabido que iba a volver
Should of known that was gonna come back around
Debería haberte dicho como un hombre, debería haberte dicho primero
Should of told you like a man, should of told you first
Pero le dije a alguien más y eso es lo que empeoró las cosas
But I told somebody else and that's what made shit worse
Mi hermano mayor era el hermano de Big
My big brother was Big's brother
Así que aquí tienes algunas palabras de tu hermano menor.
So here's a few words from your kid brother
Si admiras a alguien, debes seguir adelante y decirle
If you admire somebody you should go ahead and tell um
La gente nunca recibe las flores mientras aún pueden oler um
People never get the flowers while they could still smell um
Un ídolo en mis ojos, dios del juego
A idol in my eyes, God of the game
Corazón de la ciudad, cadena Rockafella
Heart of the city, Rockafella chain
Nunca serás el mismo, nunca serás otro
Never be the same, never be another
Número 1 joven Hov también mi hermano mayor
Number 1 young Hov also my big brother
My big brother was Big's brother
Así que aquí tienes algunas palabras de tu hermano menor.
So here's a few words from your kid brother
Si admiras a alguien, debes seguir adelante y decirle
If you admire somebody you should go ahead and tell um
La gente nunca recibe las flores mientras aún pueden oler um
People never get the flowers while they could still smell um
Un ídolo en mis ojos, dios del juego
A idol in my eyes, God of the game
Corazón de la ciudad, cadena Rockafella
Heart of the city, Rockafella chain
Nunca serás el mismo, nunca serás otro
Never be the same, never be another
Número 1 joven Hov también mi hermano mayor
Number 1 young Hov also my big brother
Mi hermano mayor era hermano mayor
My big Brother was Bigs brother
Solía ser Dame y Bigs Brother
Used to be Dame and Bigs Brother
¿Quién era hermano de hip hop?
Who was hip hops brother
¿Quién era el amigo de No I.D?
Who was No I.D's friend
Sin identificación, mi mentor, y ahí es donde termina la historia
No I.D my mentor, and that's where the story ends
My big Brother was Bigs brother
Solía ser Dame y Bigs Brother
Used to be Dame and Bigs Brother
¿Quién era hermano de hip hop?
Who was hip hops brother
¿Quién era el amigo de No I.D?
Who was No I.D's friend
Sin identificación, mi mentor, y ahí es donde termina la historia
No I.D my mentor, and that's where the story ends
No mates esta mierda
Don't kill this shit
Don't kill this shit
Compositores: Jeremy Peter Nolan Davis / Mervyn Goldsworthy / Peter Stewart Jupp / James Mitchell Kirkpatrick / Stephen Mark Overland
Letra de Big Brother © Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing
0 comentarios:
Publicar un comentario