First Love
BTS
Un piano marrón en el rincón de mi memoria
내 기억의 구석 한켠에 자리 잡은 갈색 piano
Un piano marrón en la esquina de la casa cuando era niño.
어릴 적 집 안의 구석 한 켠에 자리 잡은 갈색 piano
내 기억의 구석 한켠에 자리 잡은 갈색 piano
Un piano marrón en la esquina de la casa cuando era niño.
어릴 적 집 안의 구석 한 켠에 자리 잡은 갈색 piano
Recuerdo que en ese entonces era mucho más alto que mi altura.
그때 기억해 내 키보다 훨씬 더 컸던
Piano marrón cuando eso me lleva
갈색 piano 그게 날 이끌 때
Te admiré y te admiré
널 우러러보며 동경했었네
Cuando te acaricio con mi dedo meñique
작은 손가락으로 널 어루만질 때
"Me siento tan bien, mamá, me siento tan bien"
"I feel so nice, mom, I feel so nice"
El teclado que solía caminar
그저 손 가던 대로 거닐던 건반
No sabía lo que querías decir en ese entonces
그땐 너의 의미를 몰랐었네
Cuando era bueno solo mirarte
바라보기만 해도 좋았던 그때
그때 기억해 내 키보다 훨씬 더 컸던
Piano marrón cuando eso me lleva
갈색 piano 그게 날 이끌 때
Te admiré y te admiré
널 우러러보며 동경했었네
Cuando te acaricio con mi dedo meñique
작은 손가락으로 널 어루만질 때
"Me siento tan bien, mamá, me siento tan bien"
"I feel so nice, mom, I feel so nice"
El teclado que solía caminar
그저 손 가던 대로 거닐던 건반
No sabía lo que querías decir en ese entonces
그땐 너의 의미를 몰랐었네
Cuando era bueno solo mirarte
바라보기만 해도 좋았던 그때
Recuerdo en ese entonces, cuando estaba en la escuela primaria.
그때 기억해 초등학교 무렵
Cuando mi estatura era mas alta que la tuya
내 키가 너의 키보다 더 커졌던 그때
Te descuidé, a quien tanto anhelaba
그토록 동경했던 널 등한시하며
En las teclas que eran como jade blanco, el polvo se amontonó
백옥 같던 건반 그 위 먼지가 쌓여가며
Ni siquiera sabía que te dejaron atrás
방치됐던 네 모습 그때도 몰랐었지
Tu significado, donde sea que esté, siempre estarás ahí
너의 의미 내가 어디 있든 넌 항상 그자릴
Lo guardé, pero no sabía que sería el último
지켰으니 그런데 그게 마지막이 될 줄 몰랐네
No vayas así, dices ...
이대론 가지 마, you say...
그때 기억해 초등학교 무렵
Cuando mi estatura era mas alta que la tuya
내 키가 너의 키보다 더 커졌던 그때
Te descuidé, a quien tanto anhelaba
그토록 동경했던 널 등한시하며
En las teclas que eran como jade blanco, el polvo se amontonó
백옥 같던 건반 그 위 먼지가 쌓여가며
Ni siquiera sabía que te dejaron atrás
방치됐던 네 모습 그때도 몰랐었지
Tu significado, donde sea que esté, siempre estarás ahí
너의 의미 내가 어디 있든 넌 항상 그자릴
Lo guardé, pero no sabía que sería el último
지켰으니 그런데 그게 마지막이 될 줄 몰랐네
No vayas así, dices ...
이대론 가지 마, you say...
"No te preocupes si me voy"
"내가 떠나도 걱정은 하지 마"
"Porque lo harás tú mismo"
"넌 스스로 잘 해낼 테니까"
"Cuando te conocí"
"널 처음 만났던 그때가"
"Te recuerdo, has crecido demasiado rápido"
"생각나 어느새 훌쩍 커버렸네 네가"
"Pone fin a nuestra relación"
"우리 관계는 마침표를 찍지만"
"Nunca sientas pena por mí"
"절대 내게 미안해하지 마"
"Me verás de nuevo de alguna forma"
"어떤 형태로든 날 다시 만나게 될 거야"
"Bienvenidos de nuevo entonces."
"그때 반갑게 다시 맞아줘"
"내가 떠나도 걱정은 하지 마"
"Porque lo harás tú mismo"
"넌 스스로 잘 해낼 테니까"
"Cuando te conocí"
"널 처음 만났던 그때가"
"Te recuerdo, has crecido demasiado rápido"
"생각나 어느새 훌쩍 커버렸네 네가"
"Pone fin a nuestra relación"
"우리 관계는 마침표를 찍지만"
"Nunca sientas pena por mí"
"절대 내게 미안해하지 마"
"Me verás de nuevo de alguna forma"
"어떤 형태로든 날 다시 만나게 될 거야"
"Bienvenidos de nuevo entonces."
"그때 반갑게 다시 맞아줘"
Recuerdo esa vez, lo olvidé por completo
그때 기억해 까맣게 잊고 있었던
Cuando te volví a ver, alrededor de los 14 años
널 다시 마주했던 때 14살 무렵
Incluso si fue incómodo, te volví a tocar por un rato
어색도 잠시 다시 널 어루만졌지
Incluso si está fuera por mucho tiempo, no hay objeciones.
긴 시간 떠나있어도 절대 거부감 없이
Tu que me aceptaste, sin ti no soy nada
날 받아줬던 너, without you, I'm nothing
La mañana que nos reunimos después del amanecer
새벽을 지나서 둘이서 함께 맞는 아침
Por siempre no soltarás mi mano
영원히 너는 나의 손을 놓지 마
No te dejaré ir de nuevo
나도 다시 널 놓지 않을 테니까
그때 기억해 까맣게 잊고 있었던
Cuando te volví a ver, alrededor de los 14 años
널 다시 마주했던 때 14살 무렵
Incluso si fue incómodo, te volví a tocar por un rato
어색도 잠시 다시 널 어루만졌지
Incluso si está fuera por mucho tiempo, no hay objeciones.
긴 시간 떠나있어도 절대 거부감 없이
Tu que me aceptaste, sin ti no soy nada
날 받아줬던 너, without you, I'm nothing
La mañana que nos reunimos después del amanecer
새벽을 지나서 둘이서 함께 맞는 아침
Por siempre no soltarás mi mano
영원히 너는 나의 손을 놓지 마
No te dejaré ir de nuevo
나도 다시 널 놓지 않을 테니까
Recuerdo los últimos días de mi adolescencia
그때 기억해 나의 십 대의 마지막을
Tú, que ardías juntos, incluso una pulgada por delante
함께 불태웠던 너 그래 한 치 앞도
Cuando no nos veíamos, lloramos y reímos
뵈지 않던 그때 울고, 웃고
Estando contigo, incluso ese momento es ahora un recuerdo
너와 함께여서 그 순간조차 이제는 추억으로
Agarré mi hombro destrozado y dije
박살난 어깰 부여잡고 말했지
Realmente no puedo hacerlo más
나 더 이상은 진짜 못하겠다고
Cada vez que quise rendirme, dijiste a mi lado
포기하고 싶던 그때마다 곁에서 넌 말했지
"Amigo, realmente puedes hacerlo."
"새꺄 너는 진짜 할 수 있다고"
그때 기억해 나의 십 대의 마지막을
Tú, que ardías juntos, incluso una pulgada por delante
함께 불태웠던 너 그래 한 치 앞도
Cuando no nos veíamos, lloramos y reímos
뵈지 않던 그때 울고, 웃고
Estando contigo, incluso ese momento es ahora un recuerdo
너와 함께여서 그 순간조차 이제는 추억으로
Agarré mi hombro destrozado y dije
박살난 어깰 부여잡고 말했지
Realmente no puedo hacerlo más
나 더 이상은 진짜 못하겠다고
Cada vez que quise rendirme, dijiste a mi lado
포기하고 싶던 그때마다 곁에서 넌 말했지
"Amigo, realmente puedes hacerlo."
"새꺄 너는 진짜 할 수 있다고"
Sí, sí, recuerdo esa vez cuando estaba cansado y vagando
그래, 그래, 그때 기억해 지치고 방황했었던
Cuando caí en las profundidades de la desesperación
절망의 깊은 수렁에 빠졌던 그때
Incluso si te alejo y me molesta conocerte
내가 널 밀어내고 널 만난 걸 원망해도
Te quedaste a mi lado incluso si no dijiste nada
넌 꿋꿋이 내 곁을 지켰지 말 안 해도
Así que nunca sueltes mi mano
그러니 절대 너는 내 손을 놓지 마
Porque nunca te dejaré ir de nuevo
두 번 다시 내가 널 놓지 않을 테니까
mi nacimiento y el final de mi vida
나의 탄생 그리고 내 삶의 끝
Porque serás tú quien lo verá todo
그 모든 걸 지켜볼 너일 테니까
그래, 그래, 그때 기억해 지치고 방황했었던
Cuando caí en las profundidades de la desesperación
절망의 깊은 수렁에 빠졌던 그때
Incluso si te alejo y me molesta conocerte
내가 널 밀어내고 널 만난 걸 원망해도
Te quedaste a mi lado incluso si no dijiste nada
넌 꿋꿋이 내 곁을 지켰지 말 안 해도
Así que nunca sueltes mi mano
그러니 절대 너는 내 손을 놓지 마
Porque nunca te dejaré ir de nuevo
두 번 다시 내가 널 놓지 않을 테니까
mi nacimiento y el final de mi vida
나의 탄생 그리고 내 삶의 끝
Porque serás tú quien lo verá todo
그 모든 걸 지켜볼 너일 테니까
Un piano marrón en el rincón de mi memoria
내 기억의 구석 한 켠에 자리잡은 갈색 piano
Un piano marrón en la esquina de la casa cuando era joven
어릴 적 집 안의 구석 한 켠에 자리잡은 갈색 piano
내 기억의 구석 한 켠에 자리잡은 갈색 piano
Un piano marrón en la esquina de la casa cuando era joven
어릴 적 집 안의 구석 한 켠에 자리잡은 갈색 piano
Compositores: Ju Eun Kim / Yunki Min
Letra de First Love © Musiccube Inc
0 comentarios:
Publicar un comentario