Spring Day - Versión japonesa
BTS
Es superfluo en las palabras que quiero encontrar
会いたい 言葉にすると余計
Quiero verte cuando mires tu foto
会いたい 君の写真見るとね
Quiero encontrarme pero no tengo tiempo
会いたい でも時間がない
Culpate a ti mismo en el tiempo que pasa
ただ過ぎていく 時の中自らを責め
Deseo estar lejos de nuevo
また遠くなる願い
会いたい 言葉にすると余計
Quiero verte cuando mires tu foto
会いたい 君の写真見るとね
Quiero encontrarme pero no tengo tiempo
会いたい でも時間がない
Culpate a ti mismo en el tiempo que pasa
ただ過ぎていく 時の中自らを責め
Deseo estar lejos de nuevo
また遠くなる願い
Es como el invierno Es como una tormenta de nieve incluso en verano
まるで冬のようさ 夏でも吹雪くようさ
El tren con mi corazón ya en la nieve
心を乗せた列車 すでに雪の中
Al otro lado de la tierra contigo
いっそ君と地球の裏側へ
Quiero tomar mi mano y salir corriendo
手を掴んでもう 逃げたい
¿Cuánto vendrá el día de la primavera?
どれだけ降れば 春の日が来るのだろう
Amigo
Friend
まるで冬のようさ 夏でも吹雪くようさ
El tren con mi corazón ya en la nieve
心を乗せた列車 すでに雪の中
Al otro lado de la tierra contigo
いっそ君と地球の裏側へ
Quiero tomar mi mano y salir corriendo
手を掴んでもう 逃げたい
¿Cuánto vendrá el día de la primavera?
どれだけ降れば 春の日が来るのだろう
Amigo
Friend
Como nieve en polvo volando en este cielo
この大空を舞う 粉雪のよう
Como nieve en polvo
粉雪のよう
Si pudiera bailar, debería poder alcanzarte pronto
舞えるなら君へ すぐ辿り つけるはずなのに
この大空を舞う 粉雪のよう
Como nieve en polvo
粉雪のよう
Si pudiera bailar, debería poder alcanzarte pronto
舞えるなら君へ すぐ辿り つけるはずなのに
Los pétalos de nieve cayeron y desaparecieron
雪の花びら 舞い降り 消えていった
Quiero encontrarme (quiero conocerme)
会いたい(会いたい)
Quiero encontrarme (quiero conocerme)
会いたい(会いたい)
雪の花びら 舞い降り 消えていった
Quiero encontrarme (quiero conocerme)
会いたい(会いたい)
Quiero encontrarme (quiero conocerme)
会いたい(会いたい)
Cuanto piensas
どれほど想えば
Si cuentas las noches heladas
凍える夜 数えれば
Oye, ¿puedes conocer?
ねぇ 会えるの?
(Oye, ¿puedes conocernos?)
(ねぇ 会えるの?)
Podemos encontrarnos
出会えるの?
(¿Podemos encontrarnos?)
(出会えるの?)
どれほど想えば
Si cuentas las noches heladas
凍える夜 数えれば
Oye, ¿puedes conocer?
ねぇ 会えるの?
(Oye, ¿puedes conocernos?)
(ねぇ 会えるの?)
Podemos encontrarnos
出会えるの?
(¿Podemos encontrarnos?)
(出会えるの?)
Dile el final del invierno
冬の終わりを告げる
Hasta un apacible día de primavera
優しい春の日まで
Quiero que te quedes hasta que florezcan las flores
花咲くまで いて欲しい
Como están las cosas
そのまま そのまま
冬の終わりを告げる
Hasta un apacible día de primavera
優しい春の日まで
Quiero que te quedes hasta que florezcan las flores
花咲くまで いて欲しい
Como están las cosas
そのまま そのまま
¿Has cambiado?
君が変わった?
(¿Has cambiado?)
(君が変わった?)
De lo contrario cambié (cambié)
じゃなきゃ僕が変わった(僕が変わった)
Aguanta cuando esto fluye
この流れる時に堪え
Cambiará de nuevo
また変わるのだろうな
Me pregunto si todo el mundo es así.
みんなそうだろうなぁ?
君が変わった?
(¿Has cambiado?)
(君が変わった?)
De lo contrario cambié (cambié)
じゃなきゃ僕が変わった(僕が変わった)
Aguanta cuando esto fluye
この流れる時に堪え
Cambiará de nuevo
また変わるのだろうな
Me pregunto si todo el mundo es así.
みんなそうだろうなぁ?
Sí, ahora que estás lejos
そうさ君が離れた今
Los sentimientos que nunca temblaron no cambiarán
ぶれることはなかった想いは 変わらないさ
Pero ahora rompamos
だけど今は別れよう
Porque ya no es tan doloroso
その方がもう苦しくないから
そうさ君が離れた今
Los sentimientos que nunca temblaron no cambiarán
ぶれることはなかった想いは 変わらないさ
Pero ahora rompamos
だけど今は別れよう
Porque ya no es tan doloroso
その方がもう苦しくないから
Tienes frío, como este suspiro
冷めた君がそう この吐息のよう
Como este suspiro
この吐息のよう
Todavía tengo tantos recuerdos
積もる思い出は こんなにまだ 残っているのに
冷めた君がそう この吐息のよう
Como este suspiro
この吐息のよう
Todavía tengo tantos recuerdos
積もる思い出は こんなにまだ 残っているのに
Los pétalos de nieve cayeron y desaparecieron
雪の花びら 舞い降り 消えていった
Quiero encontrarme (quiero conocerme)
会いたい(会いたい)
Quiero encontrarme (quiero conocerme)
会いたい(会いたい)
雪の花びら 舞い降り 消えていった
Quiero encontrarme (quiero conocerme)
会いたい(会いたい)
Quiero encontrarme (quiero conocerme)
会いたい(会いたい)
Cuanto piensas
どれほど想えば
Si cuentas las noches heladas
凍える夜 数えれば
Oye, ¿puedes conocer?
ねぇ 会えるの?
(Oye, ¿puedes conocernos?)
(ねぇ 会えるの?)
Podemos encontrarnos
出会えるの?
(¿Podemos encontrarnos?)
(出会えるの?)
どれほど想えば
Si cuentas las noches heladas
凍える夜 数えれば
Oye, ¿puedes conocer?
ねぇ 会えるの?
(Oye, ¿puedes conocernos?)
(ねぇ 会えるの?)
Podemos encontrarnos
出会えるの?
(¿Podemos encontrarnos?)
(出会えるの?)
Lo sabes todo
You know it all
Tú eres mi mejor amigo
You're my best friend
Vendré de nuevo por la mañana
また朝は来るのさ
Cada noche, cada temporada, llegará el final
どんな夜も どんな季節も 終わりは来るから
You know it all
Tú eres mi mejor amigo
You're my best friend
Vendré de nuevo por la mañana
また朝は来るのさ
Cada noche, cada temporada, llegará el final
どんな夜も どんな季節も 終わりは来るから
Las flores de cerezo están en plena floración y el invierno ha terminado.
桜が花咲き 冬がもう終わるよ
Quiero encontrarme (quiero conocerme)
会いたい(会いたい)
Quiero encontrarme (quiero conocerme)
会いたい(会いたい)
桜が花咲き 冬がもう終わるよ
Quiero encontrarme (quiero conocerme)
会いたい(会いたい)
Quiero encontrarme (quiero conocerme)
会いたい(会いたい)
Solo unas pocas noches
ほんの少しだけ 幾夜か数えたら
Te voy a ver (te voy a ver)
会いに行くよ(会いに行くよ)
Te recogeré (te recogeré)
迎えに行くよ(迎えに行くよ)
ほんの少しだけ 幾夜か数えたら
Te voy a ver (te voy a ver)
会いに行くよ(会いに行くよ)
Te recogeré (te recogeré)
迎えに行くよ(迎えに行くよ)
Dile el final del invierno
冬の終わりを告げる
Hasta un apacible día de primavera
優しい春の日まで
Quiero que te quedes hasta que florezcan las flores
花咲くまで いて欲しい
Como están las cosas
そのまま そのまま
冬の終わりを告げる
Hasta un apacible día de primavera
優しい春の日まで
Quiero que te quedes hasta que florezcan las flores
花咲くまで いて欲しい
Como están las cosas
そのまま そのまま
Compositores: Si Hyuk Bang / Yun Ki Min / Ho Weon Kang / Nam Jun Kim / Peter Ibsen / Arlissa Ruppert / Soo Hyun Park
Letra de Spring Day - Versión japonesa © Universal Music Corp., Roc Nation Music, Kobalt Music Services Ltd Kms
0 comentarios:
Publicar un comentario